21:44

В сущности, история жизни каждого человека - история Питера Пэна.

21:58

Записки в сумерках.

Час между волком и собакой.

Из небытия в бытие.

Роза в сумерках. Пион в сумерках. Воспоминание после метемпсихоза.

Если бы я захотел стать текстом, то началом Прустовского романа, ведь там тоже сумерки.

В сумерках я плакал и смеялся. Меня любили в сумерках. Я разуверялся - и это были сумерки. Они приходили внезапно, они наполняли сердце и разбивались о душу волнами радости и тишины.

Боже, я помню детские свои сумерки. Девушки играют в мяч, а я - маленький и бесстрашный всматривался в их белые платья и золотистые голени с балкона. Плоть сумерек была мягкой и неподатливой, а то оживала вдруг и преображалась - надвигалась на меня, заслоняла меня от горя и бед. Я благодарен сумеркам за все - за тишину и разлуку, за наслаждение и обиды, за прекрасное и безобразное, которое скрывается стыдливо в сумерках. Я хожу по тропам, я всю жизнь хожу по тропам сумерек.

Ау! В сумерках горят окна чужих квартир. В каждую из них я могу проникнуть, явиться неузнанным, стать любым. Я никто и я могу стать кем-то. Так кто я?

Однажды поздней ночью ранним летом я катил на велосипеде по шоссе, кругом стоял трогательно лес и внимательно следил за мной. Я вез с собой сумерки, и лес не тронул меня, потеснился, дал дорогу неизбежному.

Есть еще одно, самое трогательное чудо сумерек - то, что они превращаются в рассветы.

22:04

Маленькая Лама, ты зарегистрировалась в дневниках 26 апреля - я родился в этот день 36 лет назад.

И сразу ты поражаешь - "люди, сады которых..."

Я читаю сейчас дневник Катерины :) читаю понемногу

http://diary.ru/~LLAMITA/?&from=240

Очень нравится.

Читаю про книжки - никого не знаю, вот кошмар! :) Леви, Эшноз, Грегор, Парануцци, - ну, сюрреализм, это понятно, это я знаю, сам баловался. Потом, что у нас... Гарсия - не знаю. Твоя любовь к Польше сродни моей к Ирландии. Латинская Америка меня пугает. Честно. Катя, у меня отчего-то немедленно возникают странные ассоциации: ацтеки, инки, "жертва восьми молодых и сильных обеспечиват восход надежнее, чем будильник", Парагвай, Гватемала и скуластые мучачос с кофейными мешками подмышку, оливковые девы, которые щелкают кастаньетами перед носами голоногих футболистов... озадачивают и слегка нервируют :) Не мое.

Но как же замечательно ты пишешь, Маленькая Лама!

Читаю про женщин - это цитата мне знакома. Я немедленно думаю, что более всех напитков люблю квас. Да, да, да - какао, квас и еще кефир. Это уже из другого произведения - бурчания раздосадованного желудка.

Твой дневник - как ароматное матэ. Вот матэ я люблю :) Хотя настоящего матэ, пожалуй что, и не пил.

Анджей Вайда - "Пепел и алмаз", а? :)

А вообще то, Катя... Латинская Америка - это чудо. Pourquoi pas? Коль ценить умеешь.

Ты умеешь ценить жизнь. Вот одно из самых дивных качеств человека.

С тобой, Катя, наверное, замечательно мчаться на скутере по... и над... и за.. и к... и впреред, вперед, вперед.

И пусть все мучачос глазеют радостно - "уж, если решил - за дело!"

Это песню я переписывал когда-то собственной очень юношеской и очень трепетной рукой.

Храни вас Господь, мои ПЧ и И :)

21:53

Большое наслаждение вспоминать чаньские изречения



Глупо упрямый - упрямо глуп.

Покоен сердцем, претворяет судьбу.

В словах есть эхо.

Настоящий человек без положения.

Много лекарств - болезнь обострится.

Всякое место достойно уважения.

Сиди спокойно, пей чай.

Дождь моет, ветер полирует.

В хорошем разговоре не все говорится.

Искусный мастер не оставляет следов.

Горсть снега в раскаленной печи.

Тот, кто грустит, знает, как длинны ночи.

Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду.

Десять лет я не мог найти дорогу назад, а теперь позабыл откуда пришел.

Я полность сбросил кожу. Осталось одно подлинное естество.

Прямые речи лучше покрасневшего лица.

Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу.

Вторая попытка не стоит и половины медяка.

Не завидуй мудрецам. Не гордись своим умом.

Слепота - ясность зрения, глухота - чуткость слуха, опасность - это покой, удача - это несчастье.



Мое любимое, пожалуй - В сухом дереве рев дракона. В древнем черепе ясный зрачок.



Искать мудрость вне себя - вот верх глупости

Совсем недавно познакомился я с Нинеллой.

http://diary.ru/~Zvinger/?&from=0

Нина? :) И очень этому рад. Дневник этот ясный, разумный и нежный.

Красное с серым - обрамление. Страсть и разум - прекрасное сочетание! Могу сказать, что бы мне не пришло в голову так оформить дневник. Во мне всегда чего-то не хватает - то страсти, то - разума :) Но речь не обо мне.

Я знаю, что у тебя замечательная семья, двое детишек и любящий, любимый муж. Это чудесно.

Лиза в третьем классе, Егор в первом.

Работаешь в школе, занимаешься вышиванием и, как я понимаю, профессионально.

Какое-то очень цельное, счастливое впечатление о Нинелле. Светлый, любимый праздник Пасхи, ароматный куличи в белоснежных шапках и запахи изюма и ванили, где-то есть сказочный фамильный сад, в котором так хорошо обрезать сучья и потихоньку жечь старые ветки.

Гурманистый папа, дорогие сердцу бабушка и дед подмигивают детям, перемазанным соком клубники и смородины, и веет надо всем ангелы любви и мира.

Хорошо!


22:27

Вот у милой Нинеллы нашел :)

и решил сам ответить



ЕСЛИ БЫ ВЫ БЫЛИ:



1. временем года, то ... весной

2. месяцем, то ... апрелем

3. днём недели, то ... воскресеньем

4. временем суток, то ... ранним весенним вечером

5. погодой, то ... солнечной, ветреной, с легкими бегущими облаками

6. планетой, то ... неизвестной

7. животным, то ... единорогом

8. направлением, то ... снизу - вверх, по диагонали

9. мебелью, то ... легким, ореховым шкафом с детскими книжками

10. жидкостью/напитком, то ... какао :)))

11. деревом, то ... ясенем

12. птицей, то ... неуловимым колибри

13. инструментом, то ... пастушеской дудочкой

14. растением/цветком, то ... иван-чаем

15. мифическим персонажем, то ... Одиссеем

16. цветом, то ... рыжим

17. звуком, то ... капелью

18. стихией, то ... воздухом

19. машиной, то ... проворной

20. песней, то ... :) "What A Wanderful World" в исполнении Луи Армстронга

21. едой, то ... медовым тортом

22. местом, то ... поляной земляники - украл у Нинеллы, уж очень здорово!

23. материалом, то ... замшей

24. вкусом, то ... родниковой воды

25. запахом, то ... легким дымком от костра с душистыми травами у лесного ручья

26. словом, то ... радость

27. частью тела, то ... глазами

28. формой, то ... круг

29. числом, то ... 101

30. электрическим прибором,то ... машиной времени :)))

31. танцем, то ... медленным, чувственным и нежным

32. чувством, то ... любви


21:36

Читаю очень хорошую книгу - "Книга рыб Гоулда" Ричарда Фланагана.

Редкое сочетание, в общем, игры и искренности.

Не игры в искренность и не искренней игры, а именно игры и искренности, причем, именно в такой последовательности, пока, по крайней мере.

Сам Фланаган, как сказано в аннотации, потомок ирландских каторжников, сосланных на Землю Ван-Димена, т.е. Тасманию во времена Великого голода. Вырос в многодетной католической семье, в 16 лет стал рабочим, потом, выиграв стипендию Родса, получил образование в Оксфорде. "Рыбы" - третья книга Фланагана. Перед тем были "Смерть реки Гайд" и "Хлопок одной руки" (очень любопытно).

"Рыбы", говорят, стали культовым романом в Австралии, удостоились литературной премии стран Содружества. Живет писатель в Тасмании с женой и тремя дочерьми. Вызвало уважение у меня эта короткая биография.

Пока читал, находил в тексте Маркеса, Борхеса, Миллера. Есть еще кое-что, совершенно для меня увлекательное и удивительное. Летучий текст, фантазия как формообразующая сила.
Переводчик этой славной книги - М. Тарасов. Молодец!

09:55

Я сделал вот что: добавил некоторых из "избранных" в избранные ссылки, а из общего списка удалил. Просто избирательство обязывает, а я и так многих знаю недостаточно хорошо, намного хуже, чем хотелось бы. Наверное, я сделаю так: потихоньку буду читать дневники своих избранных и постоянных читатетелей тоже и оставлять у себя в дневнике комментарии. Т.е. не комментарии даже, а просто напишу о человеке. И не ассоциации даже, а что-то более внятное, подробное. Всем же приятно читать о себе. Я не так часто оставляю комментарии, простите.

20:16

В словаре Ушакова "кропило" - пушистая кисть для окропления водой. Замечательное слово здесь (в том смысле, что не заметить его невозможно) - "пушистая".

Те, кто хоть раз побывал на водосвятном молебне, наверное, заприметили эту гениально сконструированную кисть - "кропило". Водопад радости.

Любопытное нашел http://community.livejournal.com/ru_incense/14458.html :)

Когда искал информацию о том, из чего же делают волосяную часть кропила. Мягкая, пушистая, легкая.

Сколько раз уж я хотел (сколько хотел!) сфотографировать или снять эпизоды молебна. Батюшка Хрисанф с кропилом не спеша идет по кругу, за ним - бабушка с ковшиком, наполенном живой водой. Батюшка подходит к женщине, брызгает на лицо кропилом - светлые капли летят во все стороны. Женщина расплывается в улыбке. Батюшка идет дальше. Подходит к мальчугану - шлепает иссопом по щекам - "омыеши мя иссопом, и очищуся..." Ручьи текут. Шлеп-щлеп. Прихожане приподнимаются на цыпочки - "и меня, и меня". И - тебя, и тебя!. Шлеп-шлеп. Чем больше воды, тем больше радости. Брызги летят по храму. Светлые капли живой воды - во все стороны света. Осенью брызги рыжие. За витражными окнами клены шелестят, кивают легкому солнечному огню. Косые лучи, прямые лучи пластаются на полу храма, пробираются подмышки, примащиваются на лица. В лучах - капли летят: шлеп-шлеп. Зимой - студено. И мороз легко себе тает на кончиках нежного иссопа. Тянутся бабушки, встают на цыпочки. И - меня, и - меня. Выйдут из храма, попадут в объятия зимы, мороз трещит, а уши - мерзнут, капли горячи и - то ли тают, то ли - испаряются, то ли восходят вместе с морозом к оранжевому небу. Весной - клейкие капли, даже когда листочков нет еще - а воздух животворит, и пользует, и врачует. И весна улыбается с кропила. Мальчик растянул рот в улыбке - сглатывает воду - ах, хороша вода! А летом - солнце, и воздух, и трава, и батюшка, и прихожане собрались под небом - парашютом. И брызги летят с кропила, как небесные слезы радости - все мокрые, довольные, счастливые выходят из храма. И начинается дождь. То-то будет всем на орехи! :)

Встречаются подруги.

— Ой, девчонки, а я пупок проколола в пяти местах!

— Класс! Теперь ты можешь вставить колечки и повесить занавеску

...

Для западного менталитета главное - это достижение поставленной цели.

Для восточного менталитета главное - это процесс достижения поставленной цели.

Для русского менталитета главное - это постоянное обмывание процесса достижения поставленной цели.

...

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве.

Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм.

Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом...

...

Из отчета службы безопасности «... по поводу взлома китайцами сервера Пентагона:

1) Каждый китаец попробовал один пароль.

2) Каждый второй пароль был «maodzedun»

3) На 657983241-й попытке сервер согласился что у него пароль «maodzedun»»

...

На пляже нудистов:

- Девушка, вы мне очень нравитесь.

- Я вижу...

...

http://www.ljplus.ru/img2/b/l/blindcat/Mona-Vova.jpg

...

Утром не хочется идти на работу?

Откройте журнал “Форбс” и найдите там свою фамилию.

Не нашли?

Тогда бегом на работу!

...






23:45

Как бы я хотел играть в боулинг всю жизнь.

Настроение - великая вещь. Куда только я ее засунул? Вещь, выходи! Я иду тебя искать.

В боулинге есть шары и кегли и дорожка, как жизнь. Плоховат образ, ну да ничего не поделаешь.

В боулинге есть страйки и спэа, есть крученые и прямые, можно добить и поцокать языком, обсуждая достоинства и недостатки масла. В боулинге люди прямые, как стволы сосен, и даже если они сгибаются под тяжестью шара, то это ненадолго. Шар летит, как барон Мюнхаузен и кегли шелестят, как листья дуба.

Настроение мое в золотой кегле, стоящей в одном из кегельбанов Иллинойса, там, где великий и ужасный Dyud пьет пиво одной рукой и поднимает себя из болота другой.

Есть ли право сильного у Лебовски? Нет, не думаю - он просто Чувак.

А может, он - и есть я? Иногда я так и думаю. Коэны стояли у моей колыбели и таращились на младенца, который, кстати, рожден 26 апреля, в Пасху.

Помилуй мя, Господи.

Если где-то нет кого-то,

Значит кто-то где-то есть.

Только где же этот "кто-то"?

И куда он мог залезть?

WHAT A WANDERFUL WORLD



I see trees of green, red roses too

I see 'em bloom for me and you

And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue, clouds of white

The bright blessed days, and dark sacred nights

And I think to myself, what a wonderful world

The colors of the rainbow

Are so pretty in the sky

It's also on the faces

Of people goin' by

I see friends shakin' hands

Sayin', "How do you do?"

Fairies sayin', "I love you."

I hear babies cry, and I watch 'em grow

They'll learn much more than I'll ever know

And I think to myself, what a wonderful world

I think to myself, what a wonderful world



ЭТОТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР



Перевод: Андрей Дюк



Я вижу зелёные листья деревьев

И красные лепестки роз

Вижу как они цветут для тебя и меня

И я понимаю, что этот мир полон чудес



Я вижу белые облака на голубом небе

Ясный солнечный день

Тёмную тихую ночь

И я думаю про себя: что за волшебный мир!



Все цвета радуги

Играют на небе

И на лицах прохожих

Я вижу как друзья пожимают руки,

Спрашивая "Как дела?"

Подразумевая "Я люблю тебя"



Я слышу как плачут маленькие дети

Вижу, как они растут

И научатся они гораздо большему

Чем то, что я знаю и умею сейчас

И я думаю о том, что этот мир полон чудес

О да, я думаю о том, какой всё же это прекрасный мир!



Слушайте эту песню и не говорите, что не слышали!




Первая - "Ирландский прищур" Джона Хоукса.

Что говорит аннотация? - А вот что - его называли "писателем для писателей" (кто называл? для каких писателей?), а Джон Барт считал "самой яркой - и самой темной - звездой американской литературы XX века". Далее сказано так: "Ирладский прищур" - сказка братьев Гримм, рассказанная Джойсом, где главная героиня, ирландская сиротка Дервла О`Шэннон, не всегда та, кем кажется на первый взгляд.

В общем, это первый роман на русском языке одного из "величайших постмодернистов" (Брр).

Для такой аннотации, в общем, интригующей, перевод выполнен небезукоризненно, как мне думается. Хотя, я английского языка не знаю, да и источника не было под рукой". Однако же... "Правда, в конце, когда каждый ветеран накатался всласть, пусть и поддерживаемый со всех сторон, как ребенок, майор Минфорд внезапно повернулся к Тедди, стоящему чуть поодаль от меня, дождался, пока все замолчат, обратив на нас взгляды, по-ирландски тепло улыбнулся, давая этой улыбкой понять, что он ..." Не громоздко ли? Но опять же - не знаю, не ведаю, будем считать, что перевод хорош.



Это не сказка братьев Гримм - это первое; второй - Джойс ни при чем. Совсем ни при чем. Джон Хоукс вызывает интерес, но немножко праздный и ленивый. Читать книгу довольно легко, ощущая необязательность чтения. В конце думаешь - да, неплохо. Может быть, это одна из тех книг, что возвращается к теме странным мотивом спустя годы или месяцы.

Гениально название - это без оговорок. Вы понимаете.

Действительно, есть ирландская сиротка - тощая, нескладная и умная девица, которая влюбляется в старика-военного (для себя - старика), и теряет его. Другая девица - владелица богатого поместья, гарцуя на лошадке, не замечает, что та наносит старику Тедди удар по затылку копытом. Тедди не умирает. Он становится другим. Богатая берет бедную в свое поместье, далее следует череда бытовых и полуреальных событий, в результате которых сиротка возвращается в сиротский дом и становится Сиротской Мамой. Самое главное в книжке - вот этот "плавающий" персонаж - Сиротская Мама. Кто это? - Бог весть. Такое впечатление, что это - ПРАВДА, которая становится заметна, только сощурившись. Например, по-ирландски.



Вторая книжка - это повесть Альберта Лиханова в журнале "Наш современник" за прошлый год под номером девять.

Повесть называется "Те, кто до нас". Человечное, доброе и мудрое сочинение-быль прекрасного русского писателя.



Третья книжка - сказки и литературные сценарии Евгения Шварца.

Возьмите, возьмите в руки книжку Шварца. Сейчас нашел такое мнение Николая Акимова. Цитирую: "Николай Павлович Акимов, первым поставивший все лучшие шварцевские пьесы, говорил, что "у них такая же судьба, как у цветов, морского прибоя и других даров природы: их любят все, независимо от возраста".

Истинная правда.

Возьмите Шварца в ладони - они наполнятся теплом.

Посмотрите вот здесь. Это мой сердечный друг Лена Павликова пишет о Шварце:

http://www.socionik.com/thread/3676.html

Там, кстати, может быть нечто любопытное для тех, кто краем уха слышал о соционике. Но соционика - не панацея, будьте бдительны :)

Что же сказать еще? Шварц скажет устами волшебного Короля: "Ну вот, друзья, мы и добрались до самого счастья. Все счастливы, кроме старухи лесничихи. Ну, она, знаете ли, сама виновата. Связи связями, но надо же и совесть иметь. Когда-нибудь спросят: а что ты можешь, так сказать, предъявить? И никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой, душу - большой, а сердце - справедливым. И, знаете, друзья мои, мальчик-пах тоже в конце концов доберется до полного счастья. У принца родится дочь, вылитая Золушка. И мальчик в свое время влюбится в нее. И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку. Обожаю прекрасные свойства его души: верность, благородство, умение любить. Обожаю, обожаю эти волшебные чувства..."



Так говорил волшебный Эраст Гарин в роли волшебного Короля. Надеюсь, помните? :)

Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити.



Пасху называют красной. Правда? :) Стоим на колокольне.., начинаем благовестить. Дима учащает звон, я смотрю за окно, туда, где в легкой тишине стоят, как свечи, богомольцы. Держат в руках свечи. Вот как - свечи держат свечи, и храм, как единая глубокая и нежная Свеча, парит над землей.

Когда же, когда? - Диме не терпится, он частит, и я подгоняют его - давай, давай...

Не спуститься ли вниз? - спрашивает почти испуганно он. Мы не знаем, сколько осталось времени ДО... До? Да ведь все уже произошло, случилось почти две тысячи лето тому назад в Иерусалиме, там, где сейчас небо сияет, несмотря на то, что ночь. Звезд не видно, они смущены, закрылись ситцевыми Вселенскими платочками и улыбаются тихо.

Вспыхнуло. Свет, свет заливает храм. Такой горящий, безудержный, ликующий. Руки тянутся к колоколам, веревки врезаются в кожу, и мы ничего не сознаем - пять, десять, тридцать минут, пока Свет проннзает эту ночь, и этих людей, и этот храм, и этот город, и эту землю и небо, и этот мир, и эту Вселенную, и это сердце.



Здравствуй, сердце, Христос Воскресе. И сердце набирается храбрости и... :)

Что говорит сердце, когда набирается храбрости? - "Воистину Воскресе"

Что такое Великая Суббота? Это день удивительный.

Я могу назвать его золотистым. Не золотым, а золотистым. Он душист и прозрачен. Тихо на земле. Тихо на небе. Есть тонкий и чистый звук ликования, который нарастает к полудню, и далее - в сумерках уже, когда травы во всем мире покрываются золотой росой, этот звук заполняет собой весь мир.

В субботу хорошо смотреть на небо. Облака влажные и пушистые одновременно. Не знаю уж, как может такое быть, но - так и есть. Невидимые ангелы пробегают по облакам, и во влажной белизне остаются их следы.


Пух и прах





Сборы, прощание, разговор… Люди проходят свой путь, пишут и рвут письма, пьют вино, фотографируются и разглядывают снимки…

Это наиболее поэтический и грустный спектакль АХЕ. Речь в нем идет об отношениях Мужчины и Женщины, об их вечной дуэли, о том, как мир распадается на половинки, а затем продолжает дробиться, измельчаясь до песка. Поэтому есть Он, Она и «Руководитель Глобального Проекта». Мужчины – их двое – фигуры взаимозаменяемые. А вот Женщина – одна, уникальная, единственная, одинокая. И в этом одиночестве – великая тайна и глубокая трагедия любви. Огонь любви гаснет. Остается пепелище, прах, ничто.

В названии спектакля использовано русское фразеологическое выражение, означающее «совершенно, окончательно, до основания». И обычно подразумевается некий распад, крах, уничтожение. В рецензиях часто звучат слова «энтропия любви, хаос, грязь, беспорядок». В то же время «пух» – это волоски, перышки, а «прах» – пыль… Две мягкие, летучие субстанции… Эти мягкость и невесомость и определяют эстетику спектакля – своеобразную «оптику опьянения», «близорукость» – когда всё плывет перед глазами, словно наворачиваются слезы.

Мужчина и Женщина в одной лодке… Плывет пароход. Над сценой проплывает аквариум. Вода и песок задают образы моря и пустыни. Всё зыбко, неустойчиво. Балансирует и не оступается канатоходец. Чтобы дойти до конца по тонкой проволоке, надо быть легким и смелым. И чтобы слепой, бредущий следом, тоже дошел, необходимо доверие.

Доверие и легкость – свойства любви. Спектакль «Пух и прах» делает нас легкими и доверчивыми.

Елена Павликова


На пути к Пасхе Христовой день Страстной Пятницы лежит громадным тяжелым камнем, который ни обойти, ни миновать невозможно, не в силах человеческих. Сколько лет уже я ОСОЗНАЮ этот день. Не помню, когда это случилось в первый раз, наверное, это не важно. Этот день наплывает из мглы и света Великого Поста неизбежно и внезапно. Его ждешь и предпочитаешь не думать о нем. Это страшно. День этот - Камень. День этот согнулся под тяжестью Креста Христова. День этот - в слезах и плаче. Неверующие, те, кто не подозревает о вере, те, кто хочет веселиться и радоваться в этот день не могут, все равно не могут делать это от души, полноценно. Невозможно. Давит, душит, прокрадывается в мозг и сердце и напоминает о себе.

День плачет. Облака, небо сковано облаками, облака потеряны - для себя и для неба. Я смотрю в небо и вижу серую мглу. Потом уже, после чина погребения Спасителя, в небе появляются светлые разрывы - это обетование Воскресения, это надежда. Но все равно - плач, слезы текут, воздух лежит сырым пластом, подвешен над землей сырой пласт воздуха. Выходим из храма под колокольный перебор, плывет ковчег с плащаницей - "Благообразный Иосиф с древа сняв Пречистое Тело Твое, плащаницею чистою обвив...", угадываешь слова гимна и плывут, плывут, покачиваясь, христиане, отправляясь в путь за Спасителем.

Печальная процессия обходит храм, внутри - теплый огонь, тихо завершается служба, молча священники и диаконы удаляются в алтарь, робко подходят прихожане к плащанице, отдают последнее целование.

Ночь наступает.

Здравствуй, ночь. Здравствуй, погребенный Спаситель. Мы дождались Иосифа, скоро придут девы-мироносицы, чтобы помазать пречистое тело Твое, но увидят отваленный от входа в пещеру камень, и войдя внутрь, не найдут там Спасителя, но увидят двух ангелов и...

потечет жизнь вечная в протянутые руки


14:45

Мне бы хотелось узнать ваше мнение вот по какому поводу: кого вы считаете лучшим русскоязычным прозаиком прошлого века. Если не сложно - обоснуйте. Если кого-то не читали - напишите :) Если есть свое мнение - расскажите. Можно выбирать несколько вариантов. Я постарался учесть разные вкусы, но, конечно, на порядковый номер не обращайте внимание.

Вопрос: Лучший русскоязычный прозаик прошлого века
1. Владимир Набоков 
1  (7.69%)
2. Юрий Олеша 
0  (0%)
3. Андрей Платонов 
1  (7.69%)
4. Юрий Коваль 
0  (0%)
5. Саша Соколов 
0  (0%)
6. Борис Пастернак 
1  (7.69%)
7. Михаил Булгаков 
6  (46.15%)
8. Виктор Астафьев 
0  (0%)
9. Иван Бунин 
3  (23.08%)
10. Михаил Шолохов 
1  (7.69%)
Всего:   13
Всего проголосовало: 12
14:02

Читаю "Утехи и дни" Пруста, первую его книгу, о которой Анатоль Франс писал: "Несомненно, книга эта молода. Она молода молодостью автора. Но в то же время она стара старостью мира. Это весна листьев на древних ветвях столетнего леса... Его книга подобна юному лицу, исполненному редкого очарования и изысканной прелести... Счастливая книга!"



В самом деле, одним из ярчайших литературных переживаний моей жизни стало прочтение первого тома эпопеи "A la recherche du temps perdu" - "Du cote` de chez Swann". "В поисках утраченного времени" - "По направлению к Свану". В первый раз случилось это более десяти лет тому назад. Мальчишка взял в руки книжку и с первым же вдохом текста: "Давно уже я привык укладываться рано. Иной раз, едва лишь гасла свеча, глаза мои закрывались так быстро, что я не успевал сказать себе: "Я засыпаю"...", потекла моя душа в сторону аристократа и утонченного ценителя муз Свана и всей живописной музыки прустовского слова.

Потом я перечитывал книгу снова и снова и не понимал, как можно так писать. Писать и переводить - благодаря гению Николая Михайловича Любимова.



"Утехи и дни" перевели же другие люди - Е.Тараховский и Г.Орловский, и сделали это замечательно.



"Паруса в порту

В порту, узком и длинном, как водяное шоссе, замкнутом между невысокими набережными, сверкающими вечерними огнями, прохожие останавливались, чтобы посмотреть, словно на приехавших знатых иностранцев, на собравшиеся в нем суда. Безразличные к любопытству толпы, они хранили в сырой гостиницу, где остановились на одну ночь, свою скрытую силу. Прочность форштевня говорила о предстоящих им странствиях столь же, сколь и повреждения его - о трудностях, уже испытанных на этих скользких дорогах, древних как мир и новых, как тот след, что их бороздит. Хрупкие и устойчивые, они с грустной гордостью смотрели в сторону океана, над которым они властвуют и в котором словно потеряны. Изумительная и мудрая сложность их снастей отражалась в воде, как точный и предусмотрительный ум, который погружается в неверную судьбу, что рано или поздно сломит его. Они так недавно ушли от жизни странной и прекрасной, в которой завтра опять погрузятся, парусина была еще помята от ветра, вздувавшего их, их бушприт косо наклонился над водой, как наклонялось еще вчера все судно, и весь их корпус, от носа до кормы, еще хранил, казалось, таинственную и гибкую грацию струи, оставленной ими за собой."